لا توجد نتائج مطابقة لـ "الحيز الداخلي"

ترجم إسباني عربي الحيز الداخلي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Sí, pero solo una sabía que había un compartimento dentro de esa pieza de ahí.
    أجل، لكن واحدة منهنّ عرفت أنّ هناك .حيّز داخل تلك القطعة المجاورة
  • La Ley de igualdad de oportunidades dispone que, en un plazo de seis meses a partir de su entrada en vigor, se establezca un Comité para la Igualdad de Oportunidades como órgano de trabajo permanente de la Asamblea de la República de Macedonia.
    ومن المتصور في إطار قانون تكافؤ الفرص إنشاء لجنة معنية بالفرص المتكافئة، خلال ستة أشهر من دخول هذا القانون حيز النفاذ، داخل جمعية جمهورية مقدونيا، لتكون هيئة عاملة دائمة.
  • a) Planificación y asignación del espacio y los locales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y coordinación de los servicios de administración de edificios conexos;
    (أ) تخصيص الحيّز المكاني وتخطيط المكاتب داخل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتنسيق ما يتصل بذلك من احتياجات لخدمات المباني؛
  • De igual modo, en el cuerpo de submarinistas de los Países Bajos, la falta de intimidad asociada con la necesidad de vivir durante largos períodos en un espacio reducido puede dificultar la capacidad de despliegue operativo.
    والوضع مماثل في قطاع الغواصات الهولندية، إذ إن انعدام الخصوصية، مع ضرورة العيش داخل حيز مغلق لفترات طويلة، قد يؤثر على إمكانية الانتشار العملياتي.
  • b) Bradoz: obtención de datos experimentales sobre la magnitud de la radiación cósmica ionizante en los habitáculos de la Estación Espacial Internacional;
    (ب) مشروع “Bradoz”: يهدف هذا المشروع إلى جمع بيانات التجارب عن نطاق انتشار الإشعاع الكوني الأيوني داخل حيّز الإقامة بالمحطة الفضائية الدولية؛
  • i) Asignación de espacio y planificación de oficinas dentro de la zona de las Naciones Unidas y coordinación de las necesidades conexas de servicios de administración y conservación de edificios, control de inventario y administración de bienes y del garaje;
    (ط) تخصيص الحيز المكاني وتخطيط المكاتب داخل المنطقة الخاصة بالأمم المتحدة وتنسيق الاحتياجات ذات الصلة من خدمات المباني؛ ومراقبة المخزون وإدارة الممتلكات، وإدارة المرآب؛
  • a) Planificación y asignación del espacio de oficinas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y coordinación de los servicios de administración de edificios conexos;
    (أ) تخصيص الحيِّز المكاني وتخطيط المكاتب داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتنسيق ما يتصل بذلك من احتياجات لخدمات المباني؛
  • h) Prestación de toda la gama de servicios de acceso remoto para el personal que trabaja fuera de la oficina en misión, empleado fuera de la oficina o desde su domicilio;
    (ط) تخصيص الحيز المكاني وتخطيط المكاتب داخل المنطقة الخاصة بالأمم المتحدة، وتنسيق الاحتياجات ذات الصلة بخدمات المباني؛ ومراقبة المخزون وإدارة الممتلكات، وإدارة عمليات المرآب؛
  • El PEC, bajo la coordinación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, contribuyó a que surgiera un consenso intrarregional e internacional para que cada país determinara las prioridades de su desarrollo, a fin de que se fortaleciera el Sistema de la Integración Centroamericana y se movilizaran recursos internacionales a favor de la región y de la orientación social de sus programas, y a fin de que también se fortaleciera el papel que desempeñaría la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos como instrumento esencial del PEC.
    وفي إطار تنسيق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أسهم البرنامج الخاص للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى (البرنامج) في بروز توافق للآراء إلى حيز الوجود داخل المنطقة ودوليا، يتيح لكل بلد تحديد ما له من أولويات إنمائية، وتعزيز منظومة تكامل بلدان أمريكا الوسطى، وتعبئة موارد دولية للمنطقة وإرشاد برامجها الاجتماعية.
  • b) Servicios centrales de apoyo, como la distribución del espacio y la planificación de oficinas en el complejo de Gigiri; la fiscalización de las existencias; la gestión de bienes; la emisión del laissez-passer y otros documentos de viaje; los arreglos de viaje de las delegaciones y los funcionarios en misión oficial y en licencia para visitar el país de origen; el transporte de bienes de las organizaciones y de remesas de materiales para las conferencias; el transporte de efectos personales y enseres domésticos de los funcionarios y la contratación de los seguros necesarios; la adquisición de bienes y servicios para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el PNUMA y ONU-Hábitat; y el suministro de servicios de registro, valija diplomática, correo y archivo a la Oficina, el PNUMA y ONU-Hábitat.
    (ب) وجود خدمات دعم مركزية تشمل توفير حيز مكتبي وتخطيطه داخل مجمع غيغيري؛ ومراقبة المخزون؛ وإدارة الممتلكات؛ وإصدار جوازات المرور ووثائق السفر الأخرى؛ وإعداد ترتيبات السفر للوفود والموظفين والبعثات الرسمية وإجازة زيارة الوطن؛ وشحن الممتلكات الرسمية؛ وتجهيز الشحنات ذات الحجم الكبير لأغراض المؤتمرات؛ وترحيل المعدات المنزلية والأغراض الشخصية وتوفير خدمات التأمين ذات الصلة؛ شراء البضائع والخدمات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة؛ وتوفير خدمات قلم السجل والحقيبة والبريد والمحفوظات للمكتب وبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.